I
Efter en del grävande och stort moraliskt stöd från
thette har jag till slut lyckats hitta kvittot till min bärbara som kom på avvägar efter förra reparationsvändan. Imorgon eller på torsdag ska den in på garantireparation nr 2. (När jag började få ont i halsen insåg jag att det inte bara var dammet vid städningen som gjorde att jag nös som om det växte en björk i rummet. Nu sitter jag och hostar och snörvlar och dricker varmt te. Mår jag sämre imorgon stannar jag nog hemma.)
II
Som en del av den allmänna upprustningen har jag ringt Svenska Dagbladet och Dagens Nyheter och sagt upp mina respektive prenumerationer. Jag har tillgång till båda på jobbet ändå, i den mån jag hinner läsa dem, och det blir sådana oerhörda berg av papper hemma. Dessutom drar det ju några hundra i månaden.
Jag tror att jag faktiskt fått något uträttat. Hurra.
Summary in English:
I have found the receipt for my laptop, caught a cold, and cancelled my subscriptions for the morning papers. It's all in a day's work.
Efter en del grävande och stort moraliskt stöd från
II
Som en del av den allmänna upprustningen har jag ringt Svenska Dagbladet och Dagens Nyheter och sagt upp mina respektive prenumerationer. Jag har tillgång till båda på jobbet ändå, i den mån jag hinner läsa dem, och det blir sådana oerhörda berg av papper hemma. Dessutom drar det ju några hundra i månaden.
Jag tror att jag faktiskt fått något uträttat. Hurra.
Summary in English:
I have found the receipt for my laptop, caught a cold, and cancelled my subscriptions for the morning papers. It's all in a day's work.
(no subject)
(no subject)
Snuva
Jag hittade en käck liten sticker på Hellfire i Glasgow, som jag köpte till dig - den dag jag extraherar tummen ex arslus postar jag den till dig. Den är söt och svart och säger "Sticks and Stones May Break My Bones, But Whips and Chains Excite Me"
Hoppas du stannade hemma och tog det lite lugnt. För om du dör av överarbete känns det helt fel att berätta alla bra historier om dig. Oetiskt på nåt vis.
Kram
Jessica